Receber poemas por / Receive poems by Email

Traduzir / Translate

segunda-feira, 16 de julho de 2018

Todas as pessoas com que nos cruzamos / All the people we meet


Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor



Todas as pessoas com que nos cruzamos
São um ensinamento ou uma bênção
O que nelas não gostamos
Em nós fazemos a correção.

Aquilo que o outro entende
Está no seu nível de perceção
Isto dificulta ou facilita em muito
O diálogo ou a comunicação.

O respeito mútuo é essencial
Não se vive de imposição
Haja desapego com os outros
E tranquilidade no coração.

Mem-Martins, Sintra, Portugal,
Poema manuscrito,
14 de julho de 2018,
18h21

All the people we meet
They are a teaching or a blessing
What we do not like about them
In us we make the correction.

What the other understands
It is at your level of perception
This makes it difficult or
Dialogue or communication.

Mutual respect is essential.
One does not live by imposition
Let detachment be with others
And tranquility in the heart.

Mem-Martins, Sintra, Portugal,
Handwritten poem,
July 14, 2018,
6.21 p.m.