Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quarta-feira, 28 de junho de 2017

Posso chorar no teu ombro? / Can I cry on your shoulder?

Posso chorar no teu ombro?
Sabes, hoje estou mesmo a precisar
É bom ter um ombro amigo
Quando as forças nos parecem faltar.

Só preciso que me ouças
Sem sequer replicar
Hoje quero o teu apoio
Para me conseguir levantar.

Não te peço muito
Apenas um ombro teu
Já sabes que quando precisares
podes também chorar no meu.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
27 de junho de 2017
19h07

Can I cry on your shoulder?
You know, I really need it today.
It is good to have a shoulder
When the forces seem to be lacking.

I just need you to hear me.
Without even replicating
Today I want your support.
To get me up.

I do not ask you too much
Just one shoulder of yours
You know when you need it.
You can also cry in mine.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
June 27, 2017
07:07 p.m.



Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.