Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quarta-feira, 18 de janeiro de 2017

Cuidado com o que falas perto de mim / Be careful what you talk close to me

Cuidado com o que falas perto de mim
Seja qual for o assunto pode virar poema
Estou sempre atenta
Desenvolvo todo e qualquer tema.

Uma frase, uma palavra,
Uma ideia ou pensamento falado
Desencadeia minha criatividade
Que me leva a todo o lado.

Preservo a tua privacidade
É do que dizes que não guardo segredo
Tudo desperta a minha imaginação
Escrevo textos e poesia sem medo.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
14 de janeiro de 2017

14h28

Be careful what you talk close to me
Whatever the subject may turn into a poem
I am always attentive
I develop every subject.

One sentence, one word,
An idea or thought spoken
Unleash my creativity
That takes me everywhere.

I preserve your privacy.
Is what you say that I keep no secret
Everything stirs my imagination.
I write texts and poetry without fear.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
January 14, 2017

2:28 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.