Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sábado, 14 de janeiro de 2017

Bastou o primeiro cão ladrar / It was enough the first dog bark

Bastou o primeiro cão ladrar
Para toda a rua notar
Que alguém ia a passar.

De um lado e do outro do passeio
Ainda eu ia a meio
Todos os cães já latiam em galenteio.

Quando o percurso terminou
O coro logo se calou
E ao silêncio ao espaço regressou.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
9 de janeiro de 2017
20h26


It was enough for the first dog to bark
For the whole street to notice
That someone was going to pass.

On one side and the other on the sidewalk
I was still halfway there
All the dogs were already barking.

When the course ended
The choir soon stopped
And to the silence to the space returned.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
January 9, 2017

8:26 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.