Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sexta-feira, 11 de novembro de 2016

Solta as amarras / Loose the bonds

Solta as amarras
Deixa o navio partir
Pega no leme
E montada na popa deixa-te ir.

Liberta-te de tudo,
Abre os braços para o mundo
Fecha os olhos
Inspira bem fundo.

O medo já não te prende
Avança destemida
Há tanto por descobrir
Durante toda a vida.

Iça a ancora
Agarra uma ferradura
Segue os teus instintos
Esta é a tua cura.

Sentada na minha secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito à mão
30 de outubro de 2016
19h23

Loose the bonds
Let the ship leave
Take the helm
And mounted on the stern let go.

Free yourself of everything,
Opens your arms to the world
Close your eyes
Inspire deep.

Fear no longer holds you
Advance fearless
There is so much to discover
Throughout life.

Hoist the anchor
Grab a horseshoe
Follow your instincts
This is your cure.

I am sitting on my desk in my room in my parents' house
Handwritten
October 30, 2016

7:23 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.