Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quarta-feira, 23 de novembro de 2016

Pato, patinho / Duck, duckling

Pato, patinho
Que nadas no rio sózinho
O teu bando se foi
E tu ficastes a nadar perto do teu ninho.

Alheio ao que se passa à volta
Nadas como um golfinho
As tuas penas verdes
Estão em perfeito alinho.

Em breve o teu bando regressa
Para bem pertinho
Já não estarás mais só
No teu cuidado cantinho.

Sentada na minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à mão
13 de novembro de 2016
18h54


Duck duckling
Who swims in the river alone
Your gang is gone.
And you swam around your nest.

Oblivious to what is happening around
You swim like a dolphin
Your green feathers
They are in perfect alignment.

Your band is coming back soon.
For very close
You will not be lonely any more
In your care little corner.

Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
November 13, 2016

06:54  p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.