Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quarta-feira, 26 de outubro de 2016

Pomba Branca / White dove

Pomba branca
Em bom tempo te vi
Trazes de novo a esperança
Que por momentos perdi.

Obrigado pela tua presença
Foi tão bom te avistar
Tiraste-me um peso do peito
Viestes para me ajudar.

Trouxeste-me a paz
Inspuiraste-me de novo
Libertaste-me de uma dor no peito
Que me estava a causar estorvo.

Cruzaste-te no meu caminho
Sem eu esperar
Um momento intenso
Que me conseguiu inspirar.


Sentada na minha secretária, no meu quaerto, em casa dos meus pais
Escrito à mão
15 de outubro de 2016
19h46

White dove
In good time I saw you
You bring new hope
That for a moment I lost.

Thank you for your presence
It was so good to sight you
It took me a breast weight
You have come to help me.

You brought me peace
You inspired me again
You free me of chest pain
That was causing me nuisance.

You cross in my way
Without waiting
An intense moment
That got me inspired.

Sitting at my desk, in my bedroom in my parents' house
Handwritten
October 15, 2016

7:46 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.