Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sexta-feira, 9 de setembro de 2016

Hora / Hour

Todos temos uma hora
Para nascer
Para sermos mais felizes
Para viver e morrer.

A nossa hora chega sem aviso
Pode ser em qualquer momento
Aproveita-la ao máximo
Pode ser o nosso maior talento.

A nossa hora pode demorar uma eternidade
Pode ser apenas um instante
Um período de tempo
Que se torna brilhante.

Uma hora dura mais do que um minuto
Delimitada por badaladas
A meio e a tempo completo
Há horas malditas e outras abençoadas.

Sentada na minha secretária em casa dos meus pais
Escrito à mão
31 de agosto de 2016
21h38


We all have an hour
To be born
To be happier
To live and to die.

Our time comes without warning
It can be anytime
Avails it to the fullest
It can be our greatest talent.

Our time can take forever
It may be just a moment
A period of time
That becomes bright.

One hour lasts more than a minute
Bounded by chimes
Half and full-time
There are goddamn hours and others blessed.

Sitting on my desk in my parents' house
Handwritten
August 31, 2016

9:38 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.