Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quinta-feira, 29 de setembro de 2016

Há gestos / There are gestures

Há gestos que aquecem o coração
Por serem sentidos e verdadeiros
Uma troca de olhares
Por seres não interesseiros.

A lambidela de um cão
A gargalhada de uma criança
Enche o pulmão de ar
Inunda-o de esperança.

Dar sem nada esperar receber
Sentir uma enorme gratidão
Doar por prazer
Sem mas, nem senão.

Há gestos profundos
Que vão para lá do que é normal
Partilham o bem na essência
Que é em tudo especial.

Sentada no comboio da linha de Sintra
Escrito à mão
16 de setembro de 2016
8h36

There are gestures that warm the heart
For being senses and true
An exchange of glances
By not selfish beings.

The licking of a dog
The laughter of a child
Filling the lung air
Inundates it with hope.

Give without expecting anything receive
Feel great gratitude
Donate for pleasure
Without but not otherwise.

There are deep gestures
Going beyond what is normal
Share good in essence
What is special at all.

Sitting in the Sintra line train
Handwritten
September 16, 2016

8:36 a.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.