Receber poemas por / Receive poems by Email

Traduzir / Translate

quinta-feira, 4 de agosto de 2016

Alicerces para vencer/ Foundations to win

O equilibrio emocional
É de extrema importância
Permite-nos enfrentar o mundo
E vencer a ignorância.

O auto-conhecimento
A inteligência emocional
E o amor-próprio
São condição fundamental.

O afecto, um abraço, um beijo
Ou qualque routra manifestação de carinho
São reflexo de bem estar
Auxiliam qualquer um a seguir o caminho.

Ajudar o próximo
Saber compreender
Ser humilde e persistente
São alicerces de quem quer vencer.

Sentada no comboio da linha de Sintra
7 de julho de 2016
escrito à mão
17h58

The emotional balance
It is of utmost importance
It allows us to face the world
And overcome ignorance.

Self-knowledge
Emotional intelligence
And self-love
They are fundamental condition.

Affection, a hug, a kiss
Or any other manifestation of affection
They are welfare reflex
Help anyone to follow the path.

Help the next
Be able to understand
Be humble and persistent
They are foundations of who wants to win.

Sitting in the Sintra line train
July 7, 2016
handwritten

5:58 p.m