Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

terça-feira, 2 de agosto de 2016

Adeus Princesa / Goodbye Princess

Princesa

Adeus Princesa
Espero um dia te reencontrar
Foste para junto de Maria
No céu é agora o teu lugar.

Por lá velhos amigos te esperam
Alguns nomes posso te dar
A Matilde, a Pintas e o Valente
São roedores que podes procurar.

Por lá estão também a Patapouf e a Gioconda
Alegremente a brincar
Diz-lhes que vais da minha parte
A elas te poderás juntar.

Também te podia falar do Mitz,
Contudo não é teu de gatos gostar
Tenho lá velhos amigos
Mas penso que estes te vão chegar.

Gostei de te ter conhecido
Foi um privilégio contigo lidar
Acabou-se o teu sofrimento
Agora já podes descansar.

Sentada no comboio da linha se Sintra
7 de julho de 2016
escrito à mão
8h46

Goodbye Princess
I hope someday I will find you again
You went to be with Maria
In heaven now is your place.

There old friends await you
Some names I can give you
Matilde, Pintas and Valente
Are rodents you can look for.

There are also Patapouf and Gioconda
Happily playing
Tell them you're going from me
To them you'll be able to join.

I could also talk about Mitz,
But is not yours’s to like cats
I have there old friends
But I think these will get you.

I liked to have known you
It was a privilege to deal with you
Your suffering is gone
Now you can rest.

Sitting on the line train to Sintra
July 7, 2016
handwritten

8:46 a.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.