Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sexta-feira, 22 de julho de 2016

Unir os nossos corações / Unite our hearts

Um aperto no peito
De ti uma saudade
Um sentimento forte
Que não se tornou realidade.

Vencida pelo receio
Uma paixão escondida
Não sei se vai acontecer
Se fica para a próxima vida.

Pensamentos contraditórios
Um turbilhão de emoções
Talvez um milagre
Consiga unir os nossos corações.

Sentada no comboio da linha de Sintra (Rio de Mouro)
1 de julho de 2016
escrito à mão
8h36


Tightness in the chest
From you a longing
A strong sense
That did not come true.

Overcome by fear
A hidden passion
I do not know if it will happen
If it is for the next life.

Contradictory thoughts
A whirlwind of emotions
Maybe a miracle
Can unite our hearts.

Sitting on the train from Sintra line (Rio de Mouro)
July 1, 2016
handwritten

8:36 a.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.