Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quinta-feira, 5 de maio de 2016

Um vestido bonito / A beautiful dress

Um vestido bonito
Uma cuidada imagem
Com muito gabarito
É para a sociedade uma boa camuflagem.

Não importa se é real
Tem de te parecer bem
Qualquer trapinho te faz especial
Aqui e além.

Da cabeça aos pés
Gostas de andar bem arranjada
Veres-te assim ao espelho
Não te custa mesmo nada.

O que os outros veem
A ti pouco ou nada importa
Vestes aquilo que sentes
E o que te conforta.

Inicio no dia 27 de abril de 2016 no comboio com destino a Lisboa (escrito à mão), , terminado no dia 2 de maio de 2016 em Agualva (escrito a computador)
17h33


A beautiful dress
A careful image
With much feedback
It is for society a good camouflage.

No matter if it's real
You have to look right
Any rag makes you special
Here and there.

From head to toe
You like walking, well set
See as well in the mirror
It costs you nothing at all.

What others see
To you little or nothing matters
You wear what you feel
And what comfort you.

Beginning on April 27, 2016 on the train to Lisbon (handwritten), completed on May 2, 2016 in Agualva (Computer)

5:33 p.m

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.