Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quarta-feira, 11 de maio de 2016

Um comprimido para a dor / A pill for the pain

Um comprimido para a dor
Outro para conseguir dormir
Mais um para vencer o stress
E outro para voltar a sorrir.

Umas vitaminas para o cabelo,
Para as unhas, olhos e artroses
Umas gotas para o sangue
Para evitar AVCs e tromboses.

Analgégicos, antibióticos
E pomadas para evitar os ossos do ofício
Tudo isto seria evitável
Com um pouco de exercício.


Sentada na mesa da cozinha
5 de maio de 2016
escrito à mão
7h50


A pill for the pain
Another to get to sleep
One more to beat stress
And another to smile again.

Some vitamins for the hair,
For nails, eyes and arthrosis
A few drops for the blood
To prevent strokes and blood clots.

Painkillers, antibiotics
And ointments to prevent occupational hazard
All this would be avoidable
With a little exercise.

Sitting at the kitchen table
May 5, 2016
handwritten
7:50 a.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.