Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

segunda-feira, 16 de maio de 2016

Destralhar / Disposing of the stuff out

Está na hora de deitar fora
Tudo aquilo que já não faz falta
Tem de ser agora
O que vai não tem mais volta.

Separar o trigo do joio
Reduzir ao essencial
Conto com algum apoio
Para me livrar deste mal.

Anos e anos de acumulação
Sem saber já o que tenho
Faltou tempo para a organização
E força para mais empenho.

É tempo de libertar
O que não interessa não tem de ficar
Está na hora de escolher e dar
Chegou o momento de destralhar.


Sentada no meu quarto
11 de maio de 2016
escrito à mão
21h51


It's time to throw away
All that no longer is missing
It must now be
What goes will not return.

Separating the wheat from the chaff
Reduced to essentials
I count on some support
To get rid of this evil.

Years and years of accumulation
Without knowing already what I have
He missed time for the organization
And more power to effort.

It is time to release
What does not matter does not have to be
It's time to choose and give
It is time to dispose of the stuff out

I am sitting in my room
May 11, 2016
handwritten

9:51 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.