Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

segunda-feira, 18 de abril de 2016

Sou invadida por pensamentos negativos / I'm invaded by negative thoughts

Sou invadida por pensamentos negativos
Que não consigo afastar
Eu bem que chocalho a cabeça
Mas eles teimam em regressar.

Procuro chamar coisas boas à minha vida
Otimizando o meu pensamento
Mas certa ideias persistem
Até quando delas me ausento.

Tento e volto a tentar
Não pensar assim
Fico triste e perturbada
Quando tais pensamento se apoderam de mim

Eles limitam as minhas energias
Castram a minha ação.
São de cores tão sombrias
Que causa perturbação.

O pessimismo quase inapto
 que procuro não ter
Apodera-se do meu ser
Quase sem eu me aperceber.

Gare de comboios de Entrecampos
no dia 22 de março de 2016,
escrito à mão
21h37


I'm invaded by negative thoughts
I can’t shake them
I though rattle my head
But they keep coming back.

I try to call good things to my life
Optimizing my thoughts
But some ideas persist
Even when I absent from them.

I try and again I try
Do not think so
I feel sad and troubled
When such thinking has taken hold on me

They limit my energies
Castrate my action.
They are of so dark colors
Causing disturbance.

The almost inept pessimism
I try not to have
Seizes of my being
Almost without me realizing it.

Gare de Entrecampos train
on March 22, 2016,
handwritten

9:37 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.