Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

terça-feira, 12 de abril de 2016

Para onde vais agora? / Where are you going now?

Para onde vais agora?

Já que não sabes onde ir

Andas à deriva neste mundo

E tens tanto para descobrir.

 

Perdeste-te no caminho

Já não sabes o teu percurso

Sentes-te como um marinheiro

O vento é o teu curso.

 

À deriva neste mar

Calmo ou picado

Nesta vida a navegar

Um poeta apaixonado.

 

Sentada no comboio da linha de Sintra (Rio de Mouro)

no dia 15 de março de 2016,

escrito à mão

22h18

 

Where are you going now?

Since you do not know where to go

You walk adrift in this world

And you have so much to discover.

 

You lost yourself in the way

You no longer know your route

Do you feel like a sailor

The wind is your course.

 

Adrift in this sea

Quiet or chopped

In this life surfing

A passionate poet.

 

Sitting on the train from Sintra line (Rio de Mouro)

on March 15, 2016,

handwritten

10:18 p.m.
 

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.