Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quarta-feira, 13 de abril de 2016

Este corpo que possuo / This body that I possess

Este corpo que possuo
Na realidade não é meu
É a materialização do meu espirito
Que esta reencarnação me deu.

Tenho o dever de cuidar dele
De o amar e respeita
Na juventude e na velhice
Ele é o meu lar.

Este corpo que possuo
É meu nesta curta passagem
Devo mantê-lo toda a vida
Durante esta viagem.

Sala Âmbito Cultural, 7º piso El Corte Inglês
no dia 17 de março de 2016,
escrito à mão
19h

This body that I possess
In reality it is not my
It is the embodiment of my spirit
This reincarnation gave me.

I have to take care of him
With love and respect
In youth and in old age
It is my home.

This body that I possess
It is mine in this short passage
I keep it all life
During this trip.

Cultural Scope room, 7th floor El Corte Ingles
on March 17, 2016,
handwritten

7 p.m

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.