Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

terça-feira, 8 de março de 2016

Sou um caixeiro viajante / I am a traveling salesman

Sou um caixeiro viajante
Ando sempre em viagem
Este é o meu modo de vida
A minha curta passagem.

Ando sempre em movimento
De um lado para o outro
Sou livre de pensamento
E nem sempre te encontro.

Ando sempre com a casa atrás
Que acompanha a minha mudança
Tornando a carga cada vez mais leve
Ganhando uma maior confiança.

Sou um lobo solitário
A deambular pelo mundo
Vejo tudo ao contrário
Com um sentimento profundo.


Sentada no comboio da linha de Sintra (Reboleira)
no dia 19 de dezembro de 2015,
escrito à mão
9h15



I am a traveling salesman
I'm always on travel
This is my way of life
On my short passage.

I'm always on the move
On one side to the other
I am free of thinking
And I do not always find you.

I’m always walking with the house behind
Accompanying my change
Becoming increasingly light load
Gaining greater confidence.

I am a lonely wolf
Wandering around the world
I see everything backwards
With a deep sense.

Sitting on the train from Sintra line (Reboleira)
on December 19, 2015,
handwritten

9:15 a.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.