Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

terça-feira, 22 de março de 2016

Sou eclética / I am eclectic

Sou eclética
Uma mistura de várias vidas
Uma boa vivã
Que adora coisas divertidas.

Sou uma fusão
Um mix de realidades
Uma junção entre o coração e a razão
E com algumas fragilidades.

Sou diferente
Simplesmente por assim nasci
Sou a minha história e o meu adn
Não tenho a certeza se cresci.

Sou única
Não conheço ninguém semelhante
Uma ave rara
Uma borboleta viajante.

Sentada no comboio da linha de Sintra (Queluz-Belas)
no dia 3 de março de 2016,
escrito à mão
18h08


I am eclectic
A mixture of several lives
A good living
Who loves fun stuff.

I'm a merger
A realities mix
A junction between the heart and reason
And with some weaknesses.

I'm different
Just as I was born
I am my story and my dna
I'm not sure if I grew up.

I'm the only one
I do not know anyone like me
A rare bird
A traveler butterfly.

Sitting on the train from Sintra line (Queluz-Belas)
on March 3, 2016,
handwritten

6:08 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.