Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quinta-feira, 3 de março de 2016

Adiar a vida / Postpone life


Adiar a vida

Com medo do que está para acontecer

É sentir arrependida

E com medo de viver.

 

Esperar pelo amanhã

Para tudo o que tem de ser agora

É uma atitude vã

Uma flor que não desflora.

 

Adiar o inadiável

Por receio ou insegurança

É inimaginável

Reprimir a esperança.

 

Esperar e desesperar

É uma atitude pouco ativa

Mesmo indo devagar

É preciso seguir a vida.

 

Sentada no comboio da linha de Sintra

no dia 29 de janeiro de 2016,

escrito à mão

18h26

 

 
Postpone life

Afraid of what is about to happen

It is feeling sorry

And afraid to live.

 

Wait for tomorrow

For all that has to be now

It is a vain attitude

A flower that not blooms.

 

Postpone the unavoidable

For fear or insecurity

It is unimaginable

Repress hope.

 

Wait and despair

It's a little active attitude

Even going slowly

You have to follow life.

 

Sitting on the Sintra line train

on January 29, 2016,

handwritten

6:26 p.m

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.