Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sexta-feira, 26 de fevereiro de 2016

Sem ti / Without you

Sem ti sinto-me incompleta
Porque tu me fazes falta
Fico irrequieta
A tua presença me exalta.

A tua personalidade me alegra
Deixa-me feliz
O meu espirito levita
A tua aura comigo condiz.

Sem ti o tempo não passa
Sinto a tua ausência
A saudade me magoa
Perco a paciência.

A tua presença é por mim desejada
És o que sempre quis
Sei o que por ti sinto
Só não sei como se diz.

Sentada à secretária Agualva
no dia 12 de janeiro de 2016,
escrito à mão
12h34

Without you I feel incomplete
Because I miss you
I get restless
Your presence exalts me.

Your personality makes me glad
Makes me happy
My spirit levity
Your aura matches with me.

Without you time does not pass
I feel your absence
Nostalgia hurts me
I lose my temper.

Your presence is desired by me
You are what I always wanted
I know what I feel for you
Just do not know how to say it.

Sitting at desk  Agualva
on January 12, 2016,
handwritten

12:34 p.m

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.