Receber poemas por / Receive poems by Email

Traduzir / Translate

terça-feira, 19 de janeiro de 2016

Sair da Rotina / Get out of the routine

Sair da rotina
Fazer diferente
Tanto me fascina
Ser irreverente.

Mudar o caminho
Alterar a rotação
Depressa ou devagarinho
Quem comanda é o coração.

Embarcar numa aventura
Prosseguir ao sabor da vontade
Tudo na vida tem cura
Até a mais profunda saudade.

Seguir ao sabor do vento
Nas asas de uma borboleta
Para a frente no tempo
Com espírito de poeta.

Sentada na gare do comboio da linha de Sintra (Mem-Martins)
no dia 7 de Novembro de 2015,
escrito à mão
9h30



Get out of the routine
Do differently
Much fascinates me
To be irreverent.

Relocate the way
Change the rotation
Quickly or slowly
Who commands is the heart.

Embark on an adventure
Continue at the flavor of will
Everything in life has healing
Even the deepest longing.

Follow the wind
On the wings of a butterfly
Forward in time
With a poet's mind.

Sitting at the station of Sintra line train (Mem-Martins)
on November 7, 2015,
handwritten

9:30 a.m.