Receber poemas por / Receive poems by Email

Traduzir / Translate

sábado, 9 de janeiro de 2016

Está na hora de hibernar / It's time to hibernate

A semana de trabalho terminou
Faz frio e chove lá fora.
Com o conforto de uma boa lareira
Vou hibernar porque já está na hora.

Um duche quente
Ou um banho de imersão
Uma sensação de descanso
De quem cumpriu a sua missão.

O carinho de duas gatas
Um bom filme para ver
O aconchego de uma manta ou cobertor
E o poder de adormecer quando apetecer.

Uma chávena de chá
Ou um chocolate quente
São pequenas fantasias
Que surgem na minha mente.

Este fim-de-semana estarei a dormir
Não incomodem o Leão
Segunda-feira acordo
Se pudesse seria até ao Verão.

Chegou o Inverno
Com ele a chuva e o frio
As gripes e as constipações
E mesmo assim ainda me rio.

Sentada à secretária no meu quarto
no dia 8 de Janeiro de 2016,
escrito a computador
19h51
The workweek ended
It's cold and raining outside.
With the comfort of a good fireplace
I will hibernate because it's time.

A hot shower
Or a bath
A feeling of rest
From who fulfilled a mission.

The affection of two cats
A good film to see
The warmth of a quilt or blanket
And the power to fall asleep when you feel like it.

A cup of tea
Or a hot chocolate
Are little fantasies
That arises in my mind.

This weekend I will be sleeping
Do not bother the Lion
Monday I wake up
If it could would be until the summer.

Winter is here
With it rain and cold
The flu and colds
And yet I still laugh.

Sitting at the desk in my room
on January 8, 2016,
written computer

7:51 P.m