Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

segunda-feira, 21 de dezembro de 2015

Estrela cadente um desejo te vou pedir / Shooting star a desire to you I will ask

Estrela cadente
Um desejo te vou pedir
Um especial presente
No Natal que está para vir.

Que nada falte a ninguém
É tudo o que te peço.
Não te esqueças de mim também
Pois tu pedes e eu obedeço.

Estrela brilhante
Ilumina o meu ser
Já sofri bastante
Mais não quero sofrer.

Vem antes de me deitar
Para eu te conseguir ver
Quero te adorar
Sem ninguem se aperceber.


Estação de comboios de Mem-Martins
no dia 19 de dezembro de 2015,
escrito à mão
8h37



Shooting star
A desire'll ask
A special gift
At Christmas that is coming.

That lacks nothing to anyone
That's all I ask of you.
Do not forget me too
For you ask and I obey.

Bright Star
Illuminates my being
I've suffered enough
Most I do not want to suffer.

Come before I lie down
I get to see to you
I want to worship you
Without anyone noticing.

Mem-Martins train station
on December 19, 2015,
handwritten

8:37 a.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.