Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

domingo, 6 de dezembro de 2015

Carta aberta ao Pai Natal / Open letter to Santa Claus

Querido Pai Natal,
este ano nada te peço
presenteia quem mais necessita
eu tenho tudo o que mereço.

Distribui bem os presentes
não te esqueças de quem precisa
Dá prioridade às crianças
com a presença delas tudo se ameniza.

Não te esqueças de mim
vem me visitar
não preciso de presentes
mas não dispenso a ternura do teu olhar.

Querido Pai Natal
Não te esqueças dos desfavorecidos
este ano trás paz ao mundo
e lembra-te dos mais esquecidos.

Sentada na secretária do meu quarto,
no dia 4 de dezembro de 2015,
escrito à mão
21h10

Dear Santa Claus
this year I don't ask you for nothing
Give the gifts to those most in need
I have everything I deserve.

Distributes the gifts well
do not forget those in need
give priority to children
their presence softens everything.

Do not forget about me
Come visit me
I do not need gifts
but I do not dispense the tenderness of your glance.

Dear Santa Claus
Do not forget the disadvantaged
this year bring peace to the world
and remember the most overlooked.

Sitting at the desk in my room,
on December 4, 2015,
handwritten

9:10 P.m

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.