Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quarta-feira, 23 de dezembro de 2015

Ao cair da noite / At nightfall

Ao cair da noite
As luzes se acendem
Tudo se torna mais bonito
As iluminações se resplandecem.

As cores e as formas
Tornam o espaço mais harmonioso
Faz frio na rua
Mas o ambiente é caloroso.

É Natal,
Uma época festiva
Com uma paz espiritual
O corpo vence a fadiga.


Sentada na estação de comboios do Monte Abraão
no dia 19 de dezembro de 2015,
escrito à mão
9h02



At nightfall
The lights come on
Everything becomes more beautiful
Illuminations shine.

The colors and shapes
Make the most harmonious space
It's cold on the street
But the atmosphere is warm.

It's Christmas,
A festive season
With a spiritual peace
The body overcomes fatigue.

Sitting in the train station of Mount Abraham (Sintra Line)
on December 19, 2015,
handwritten

9:02 a.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.