Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

terça-feira, 3 de novembro de 2015

A Tranquilidade / The Tranquility

A Tranquilidade não se compra
nem se consegue vender
Aprende-se aos poucos
E tenta-se não a perder.

A paz de espirito conquista-se
Desenvove-se lentamente
Com exercicios de respiração
E com a tranquilização da mente.

É uma aprendizagem
Uma peregrinação
Uma longa viagem
De apropriação.

Em pé, nas estação de comboios de Entrecampos
no dia 16 de outubro de 2015,
escrito à mão
21h11



Tranquility can’t be bought
Can’t be sold
One learns little by little
And try to not to lose it.

Peace of mind is winning
Is slowly developed
With breathing exercises
And with the reassurance of mind.

It is a learning
A pilgrimage
A long journey
An appropriation.

Standing in the Entrecampos train station
on October 16, 2015,
handwritten

9: 11 p.m

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.