Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quinta-feira, 1 de outubro de 2015

Aprender a desaprender / Learning to unlearn

Toda a vida a estudar
Pensando que se está a aprender
para de repente desformatar
e desaprender.

É a escola da vida
com todo o seu vigor
Pensava ficar esclarecida
mas não há nenhum rigor.

Programar e desprogramar
não é nenhum desprimor
mas em vez de ajudar
Tráz algum dissabor.

De nada serve lamentar
toda a perda de saber
é necessário tentar
aprender a desaprender.

Início da manhã, no comboio da linha de Sintra
no dia 18 de setembro de 2015,
escrito à mão
8h15

A lifetime studying
Thinking that you are learning
to suddenly unformat
and unlearn.

It is the school of life
with all its force
I thought become clarified
but there is no rigor.

Program and deprogram
is no desprimor
but instead of helping
Brings some unpleasantness.

It is useless to regret
any loss of knowing
you must try
to learn to unlearn.

Early morning, in the Sintra line train
on September 18, 2015,
handwritten

8:15 a.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.