Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sábado, 19 de setembro de 2015

O Pessimismo / Pessimism

Ver o mundo pelo lado mais escuro
limitar as saídas para um problema
escrevo esta poesia
na qual o pessimismo é o tema.

Forma de atrair doenças à vida
e demarcadas limitações
não sentindo alternativas
para desencantos ou desilusões.

Receando o passado
Temendo o futuro
Encarando tudo como um triste fado
Sentindo-se seguro no escuro.

Com um forte peso no corpo
Que tolda o espírito e a mente.
Um peso sem saída
Para uma vivência descontente.

Mem-Martins, Gare do comboio
escrito a 28 de julho de 2015
8h40
Escrito à mão

See the world the darker side
limit output to a problem
I write this poetry
where pessimism is the theme.

Way to attract diseases to life
and marked limitations
not feeling alternative
to disenchantment or disillusionment.

Fearing the past
Dreading the future
Facing all as a sad fate
Feeling safe in the dark.

With a strong weight in the body
That blurs the spirit and the mind.
A dead weight
For an unhappy experience.

Mem-Martins, Gare train
written July 28, 2015
8:40 a.m.
Handwritten


Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.