Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sexta-feira, 25 de setembro de 2015

Escrever por paixão / Write for passion

Afio a ponta da lapiseira
ao despertar da imaginação
na minha mente fervilham ideias
que contribuem para a criação.



Desabrocho o pensamento
com a inspiração
Como uma flor ao relento
em processo de gestação.



Reúno palavras, conceitos e sons
para escrever a minha visão
encontro assim os tons
de quem escreve por paixão.
Sentada na gare de comboios de Mem-Martins
escrito a 21 de agosto de 2015
11h54
Escrito à mão


I sharpen the tip of the pencil
to the awakening of imagination
in my mind teeming ideas
contributing to the creation.

Blooming the thought
with inspiration
Like a flower in the open
in the process of development.

I gather words, concepts and sounds
to write my vision
meeting so the tones
of who writes by passion.

Sitting in gare de Mem-Martins trains
written August 21, 2015
11h54

Handwritten

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.