Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quinta-feira, 16 de julho de 2015

O ser humano / The human being

O ser mais destrutivo à face da terra
o mais invejoso e demolidor
é sem sombra de dúvida o ser humano
em todo o seu esplendor.

Constrói cidades
arrasando a Natureza
Vive em sociedades
assegurando assim a sua defesa.

Tem desrespeito para com o próximo
Tornando-se assustador
vive cada vez mais só
vitima do seu próprio rancor.

Para ele a ganância impera
assim como o ciúme e a avereza
é um ser triste
e com muito pouca beleza.

Mem-Martins, Sentada à secretária, no meu quarto,
13 de julho de 2015
21h56
Escrito à mão

The more destructive being at face of the earth
the most envious and devastating
is without a doubt the human being
in all its splendor.

Builds cities
arazing Nature
Lives in societies
thereby ensuring their defense.

It has disrespect for the next
Becoming scary
lives increasingly lonly
victim of his own rancor.

For it greed prevails
as well as jealousy and miserly
It is a sad being
and with very little beauty.

Mem-Martins, Sitting at the desk in my room,
July 13, 2015
9:56 p.m.

Handwritten

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.