Receber poemas por / Receive poems by Email

Traduzir / Translate

segunda-feira, 20 de julho de 2015

Mantém-te em contacto / Stay in touch

Mantém-te em contacto
não te vás embora de vez
na minha vida tiveste impacto
fizeste o que mais ninguém fez.

Custa-me ver-te partir
e saber que jamais te verei
nem calculas como isso me fez sentir
pois isso só eu sei.

Procura amiúde dar notícias
quero poder te acompanhar
as minhas intenções não são fictícias
e não te quero controlar.

Pretendo apenas saber
que partiste, mas estás bem
quero que saibas de mim
e que eu estou feliz também.

Mem-Martins, sentada na cama,
Escrito à mão
18 de julho de 2015
9h15
In Costa, Maria Leonor. Amores Platónicos.

Stay in touch
don't go away for good
in my life you had impact
you did what no one else did.

It hurts me to see you go
and I know that I'll never see you,
you can't calculate as it made me feel
because that only I know.

Try sometimes to give news
I want to be able to follow you
my intentions are not fictitious
and I don't want to control you.

I just want to know
you left but you are well
I want you to know about me
and that I am happy too.

Mem-Martins, sat on the bed,
Handwritten,
July 18, 2015
9:15 a.m.
In Costa, Maria Leonor. Platonic Loves.