Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

terça-feira, 14 de julho de 2015

Espero da Vida / I hope of Life

Espero da vida
Tudo de bom que ela tiver para me dar
que bons momentos eu consiga
para os poder recordar.

Vivendo cada momento
com o melhor que tem para facultar
rindo sempre que possível
levando o que posso a brincar.

Procurando superar os limites
no sentido de evoluir e melhorar
construindo diariamente
um mundo para cuidar.

Respeitando o próximo
evoluindo por dentro e conseguindo mostrar
cuidando dos que precisam
e com muito amor para ofertar.

Mem-Martins, Sentada à secretária, no meu quarto,
Escrito à mão
12 de julho de 2015
22h02


I hope of life
All the best she has to give me
the good times that I can get
for the power of recall them.

Living every moment
with the best it has to provide
laughing whenever possible
taking what I can kidding.

Looking beyond the limits
in order to evolve and improve
building daily
a world to care.

Respecting the next
evolving inside and getting to show
looking after of those in need
and with lots of love to offer.

Mem-Martins, Sitting at the desk in my room,
Handwritten
July 12, 2015

10.02 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.