Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

domingo, 14 de junho de 2015

Um domingo bem passado / A Sunday well spent

O frio subitamente regressou
e com ele veio a chuva intensa
O corpo descansou e relaxou
Hoje não foi dia para andar tensa.

Deu para realizar algumas compras
e arrumar o necessário
fazer companhia às gatas
organizando roupas e acessórios no armário.

Com a televisão ligada
e o computador também
tranquilamente sentada
dando asas à imaginação, sabe tão bem.

Cumprido as refeições normais
trocando algumas conversas com a família
as coisas não foram formais
e assim se passou a homilia.

Um serão relaxado
acompanhado por uma chá de camomila
Dou assim o fim-de-semana por terminado
Não tarda a minha alma já cochila.

Mem-Martins, sentada à secretária,
escrito a computador
14 de junho de de 2015,
21h54



The cold suddenly returned
and with it came a heavy rain
The body rested and relaxed
Today was not the day to feel tense.

Has given time for some shopping
and to arrange the necessary
make company to the cats
organizing clothes and accessories in the closet.

With the television on
and the computer also
quietly sitting
giving wings to imagination, it know's well.

Complied with normal meals
exchanging some conversations with family
things were not formal
and thus passed the homily.

An end of night relaxed
accompanied by a chamomile tea
So I give the weekednd terminated
Not long my soul will already dozing.

Mem-Martins, sitting at desk,
written computer
14 June 2015,

9:54 p.m

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.