Receber poemas por / Receive poems by Email

Traduzir / Translate

sexta-feira, 12 de junho de 2015

Amanhã é dia de Santo António / Tomorrow is the day of Saint Anthony

Amanhã é dia de Santo António
hoje à noite há muita animação
o Padroeiro de Lisboa é o primeiro
já a seguir vem o São João.

O último é o São Pedro
e assim as festas terminam.
É o verão a começar
enquanto as festas nas ruas fervilham.

Assistir às marchas populares
saborear uma boa sardinha no pão
uma bebida  bem fresca
e um manjerico na mão.

São as festas populares
que em junho são tradição,
Vale a pena sair à rua e festejar
entrar no espírito e na agitação.

Agualva-Cacém, sentada à secretária,
Poema manuscrito,
12 de junho de 2015,
15h24
In Costa, Maria Leonor, Poesias Mundanas.



Tomorrow is the day of Saint Anthony
Tonight, there is plenty of entertainment
the saint of Lisbon is the first
next comes the St. John.

The latter is the St. Peter
and so, the celebrations end.
It is the summer beginning
while the parties in the teeming streets.

Attend the popular marches
enjoy good sardines on bread
one chilled drink
and one basil in the hand.

Are the popular festivals
that in June are tradition
It is worth going out and partying
get into the spirit and agitation.

Agualva-Cacém, sitting at desk,
Handwritten poem,
on June 12, 2015,
15:24 p.m.

In Costa, Maria Leonor, Worldly poetry