Receber poemas por / Receive poems by Email

Traduzir / Translate

quarta-feira, 17 de junho de 2015

A vida é como o vento / Life is like the wind

Empurra a porta para sair
Puxa-a para conseguires entrar
Quando quiseres podes ir,
mas também podes escolher ficar.

Um sentimento de liberdade
para quem sabe bem o que quer
a mais bela das verdades
venha aquilo que vier.

Um sorriso nos lábios
um brilho no olhar
Um modo de vida para sábios
que muito pode ajudar.

A vida é como o vento
com intensidade e presença
Tem de ser vivida em cada momento
com felicidade e pertença.

Agualva-Cacém, sentada à secretária,
Poema manuscrito,
15 de junho de 2015,
15h40
In Costa, Maria Leonor, Poesias Mundanas.


Push the door to leave
Pull it to manage to enter
When you want you can go
but you can also choose to stay.

A feeling of freedom
for who knows what you want
the most beautiful truths
come what may.

A smile on the lips
a bright-eyed
A way of life for the wise
that much can help.

Life is like the wind
with intensity and presence
It must be lived in every moment
with happiness and belonging.

Agualva-Cacém, sitting at desk,
Handwritten poem,
15 June 2015,
3:40 p.m
In Costa, Maria Leonor, Worldly poetry