Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quinta-feira, 28 de maio de 2015

O Coração ficou adormecido / The heart became asleep

Sinto um enorme cansaço
Há dois meses que não durmo em condições
Tenho uma enorme tristeza
E no peito muitas desilusões.

Mais um capítulo assim termina
Na minha já longa vida
Com a alma doente e entorpecida
E uma profunda ferida.

Chegando quase aos 40
E perante uma encruzilhada
Vi-me forçada a decidir
Entre agir e não fazer nada.

Arrisco novamente
Parto em busca do desconhecido
Aqui ninguém sai triunfante
E o meu coração ficou adormecido.

No autocarro rumo a Boticas,
no dia 26 de Maio de 2015,
escrito à mão
8h43



I feel very tired
Two months ago I ‘am not sleeping in conditions
I have a huge sadness
And in the chest many disappointments.

So ends another chapter
In my already long life
With a sick and numb soul
And a deep wound.

Coming almost to 40
And at a crossroads
I found myself forced to decide
Between acting and doing nothing.

I venture again
I'm leaving in search of the unknown
Here nobody leaves triumphant
And my heart became asleep.

On the bus towards Boticas,
on May 26, 2015,
handwritten

8:43 a.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.