Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quarta-feira, 20 de maio de 2015

Já não arde a chama da paixão / No longer burns the flame of passion

Sai da minha zona de conforto
Fui corajosa e arrisquei
Infelizmente deu para o torto
Apesar de tudo de que abdiquei.

Não foi uma questão de sorte
Faltou o teu empenho
Fui muitas vezes forte
Utilizei arte e engenho.

Tinha muito para dar
E desejei receber
Cheguei a me apaixonar
Mas tu não quiseste saber.

Agora já é tarde
Não há mais perdão
Pois no meu peito já não arde
A chama da paixão.

Sentada no sofá da minha casa em Chaves
no dia 18 de Maio de 2015,
escrito à mão
20h51


I left my comfort zone
I was brave and risked
Unfortunately has given awry
After all that abdicated.

It was not a matter of luck
Missed your commitment
I was often strong
I used art and skill.

I had so much to give
And I wished to receive
I came to fall in love with you
But you wanted not to know.

Now it's too late
There is no forgiveness
For in my chest no longer burns
The flame of passion.

Sitting on the couch in my house in Chaves
on May 18, 2015,
handwritten

20.51 p.m.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.