Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sexta-feira, 10 de abril de 2015

Tenho um dedo que adivinha / I have a guessing finger

Tenho um dedo que adivinha
O que vai acontecer
Uma previsão do que se avizinha
Não sei como, mas consigo antever.

Junto puzzles de acontecimentos
Leio bem nas entrelinhas
Aplico os meus conhecimentos
Tenho ideias que são só minhas.

Isto pode ser encarado como um dom
Ou até como uma maldição
Para mim a vida não tem um só tom
Mas dela consigo ter uma plena visão.

Sentada no autocarro que parte de Chaves com destino a Boticas
no dia 7 de Abril de 2015,
escrito a mão
8 h 37


I have a guessing finger
That guess what will happen
A preview of what lies ahead
I don’t know how, but I can foresee.

I join together puzzles of events
I read well between the lines
I apply my knowledge
I have ideas that are only mine.

This can be seen as a gift
Or even as a curse
For me life has no a single tone
But of it I can have a full view.

Sitting on the bus from destination with Chaves to Boticas
on April 7, 2015,
handwritten

8 hr 37

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.