Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

terça-feira, 28 de abril de 2015

Sossego para o meu coração / Peace to my heart

Que se lixe a casa
E todos os bens materiais
O apego não alimenta a brasa
Não nos faz sentir especiais.

Quando eu morrer
Nada o que possuo irá comigo
Prefiro bem viver
E não carregar este castigo.

O dinheiro é um passaporte
De tudo aquilo se se consegue comprar
Quero apenas 20€ para a minha morte
Para a barca poder pagar.

Sem dinheiro muito se faz
Basta dar largas à imaginação
Agora preciso de paz
E de sossego para o meu coração.

Sentada no autocarro que parte de Chaves com destino a Boticas
no dia 24 de Abril de 2015,
escrito a mão
8 h 48



What the hell the house
And all the material goods
The attachment does not feed the embers
It does not make us feel special.

When I die
Nothing that I have will go with me.
I prefer good life
And not load this punishment.

Money is a passport
Of all that you can buy
I just want € 20 for my death
To be able to pay the barge.

Without money very is made
Just give vent to imagination.
Now I need peace
And rest to my heart.

Sitting on the bus from destination with Chaves to Boticas
on April 24, 2015,
handwritten

8 h 48

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.