Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

segunda-feira, 6 de abril de 2015

És uma autodidata / You're a self-taught

És uma autodidata
Aprendes tudo sozinha
A ti o tempo não mata
Dedica-os a todo o género de criatividadezinha.

Aquilo que não sabes fazer
Para ti não representa medo
Aprendes tudo com afinco
Seja com o cérebro ou com o dedo.

Lês muitos livros
Textos e artigos avulsos
Praticas sobre várias áreas
Reages aos teus impulsos.

Abranges várias disciplinas
Gostas de muitos temas
E como se isto não bastasse
Ainda escreves poemas.

És multifacetada
Não gostas de te sentir limitada
A vida para ti é uma missão
Para sorver com toda a dedicação.

Sentada no autocarro que parte de Chaves com destino a Boticas
no dia 2 de Abril de 2015,
escrito a mão
8 h 42

You're a self-taught
You learn all alone
The time does not kill you
You dedicate it to all kinds of little creativity.

What you don’t know
For you is not afraid
You learn all hard
Be with the brain or with your finger.

You read many books
Texts and individual articles
Practices on various areas
you react to your impulses.

You explore various disciplines
You like many themes
And as if that were not enough
Still you write poems.

You are multifaceted
You do not like to feel limited
Life for you is a mission
To sip with all dedication.

Sitting on on the bus of Chaves destination  to Boticas
on April 2, 2015,
handwritten
8 hr 42

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.