Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sábado, 21 de março de 2015

Um sonho agitado / A restless sleep



 


Poema incluído na VI Antologia Poética “Entre o Sonho e o Sono”, Lançamento hoje 21 de Março de 2015, às 16h, no Casino de Lisboa.

Poem included in the VI Poetic Anthology "Between Dream and Sleep" Launching today March 21, 2015, at 16h, in the Casino Lisboa.


Acordei de manhã
Depois de um sono conturbado
Uma noite que devia ter sido calma
Terminou assim com um sonho agitado.

As imagens eram coloridas
Mas nem todas encadeadas
O meu subconsciente juntou ideias soltas
E um pouco desorganizadas.

Despertei em alvoroço
Num momento muito agitado
O meu coração pulsou forte
E eu procurei um significado.

Encontrei algumas explicações
Para as cobras e as longas escadas
Os meus sonhos são tão reais
Conseguem ser autênticas charadas.

Felizmente o meu cérebro
Nem sempre anda tão inspirado
Não recria filmes de cinema todas as noites
Intercala um sono sereno com um sonho agitado.

3 de Fevereiro de 2015


I woke up in the morning
After a troubled sleep
A night that should have been calm
Thus ended with a restless sleep.

The images were colored
But not all chained
My subconscious joined loose ideas
And a little disorganized.

I awoke in an uproar
In a very busy moment
My heart beat strong
And I looked for a meaning.

I found some explanations
To the snakes and the long stairs
My dreams are so real
Can be authentic riddles.

Luckily my brain
Not always been so inspired
Not recreates cinema films every night
Merges a peaceful sleep with a restless sleep.


February 3, 2015

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.