Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sexta-feira, 6 de março de 2015

A escrever / Writing






A escrever ganho alento
Para enfrentar todo o dia
Com a folha de papel arrebento
E me alivio como por magia.

Um desabafo silencioso
Um monólogo dos meus pensamentos
Um momento carinhoso
Com alegrias e desalentos.

A escrever organizo as ideias
Defino projetos para o futuro
Eu escrevo para que tu leias
Para que comigo te sintas mais seguro.

Sentada no autocarro de Chaves com destino a Montalegre, a caminho de Boticas,
Poema manuscrito,
4 de março de 2015, 8 h 54

In Costa, Maria Leonor, Poesias Mundanas.


Writing I get breath
To face all day
With the sheet of paper I'll break
And relief as if by magic.

A silent outburst
A monologue of my thoughts
A tender moment
With joy and discouragements.

Writing I organize ideas
I define plans for the future
I write to you that so you read
For with me you feel safer.

Sitting on the bus from Chaves with destination to Montalegre, on the way to Boticas
Handwritten poem,
on March 4, 2015, 8 : 54 a.m.

In Costa, Maria Leonor, Worldly poetry

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.