Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

sexta-feira, 19 de dezembro de 2014

Cada vez estamos mais sós / Each time we are lonelier

Cada vez estamos mais sós
Sentimos uma enorme solidão
Já não há cumplicidades
Mesmo no meio de uma multidão.

Não somos assim tão poucos
Em Portugal somos cerca de 10 milhões
Mas não nos entreajudamos
Em vez disso andamos aos trambolhões.

Vivemos numa sociedade doente
Corrompida pelos exemplos dos seus governantes
Podíamos ser grandes amores
Mas somos apenas amantes.

Uma crise de valores
Nos nossos tempos se instalou
Muita coisa boa se perdeu
Enquanto o mundo mudou.

16 de Dezembro de 2014

In Costa, Maria Leonor. Catarse das Palavras.



Each time we are lonelier
We feel a great loneliness
Have no complicity
Even in the midst of a crowd.

We are not that few
In Portugal we are about 10 million
But we don’t help each other’s
Instead we walked tumbling.

We live in a sick society
Corrupted by the examples of their rulers
We could be great loves
But we're just lovers.

A crisis of values
In our time settled
Much good has been lost
While the world has changed.


December 16, 2014

In Costa, Maria Leonor. Catharsis of Words.

Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.