Todos os dias, neste espaço, divulgo um poema da minha autoria para que a minha inspiração vos possa servir de guia.

Every day, in this space, I spread a poem of my authorship so that my inspiration can serve as a guide to all of you.

Receber poemas por / Receive poems by Email

Translate

quinta-feira, 16 de outubro de 2014

O Virús Ébola / The Ebola Virus

A Organização Mundial de Saúde
Decretou o estado de emergência internacional
É da Saúde pública que se fala
Devido ao surto de Ébola proveniente da África Ocidental.

A doença tornou-se conhecida em 1976
Mas a atual epidemia começou na Guiné-Conacri,
Alastrou-se à Libéria, à Serra Leoa e à Nigéria,
Principiou em dezembro de 2013 e agora está perto daqui.

Poderá ser mais uma pandemia
Alimentada pela indústria farmacêutica
Que sem dúvida está a causar o pânico
Alguém se recorda de uma história idêntica?

Já matou mais de 4000 mil pessoas
Mas ainda não chegou a Portugal
Esta febre hemorrágica
Pode vir a ser, ou não, um problema bem real.

Escrito: 16 de outubro de 2014
In Costa, Maria Leonor. Poesias Mundanas.


The World Health Organization
Declared a state of emergency international
Is of Public health we spoken
Due to the outbreak of Ebola from West Africa.

The disease became known in 1976
But the current epidemic began in Guinea,
Had spread to Liberia, Sierra Leone and Nigeria,
Began in December 2013 and is now close to here.

May be more a pandemic
Fueled by the pharmaceutical industry
This undoubtedly is causing panic
Someone recalls a similar story?

Has killed more than 4 million people
But not yet reached Portugal
This hemorrhagic fever
Might be, or not, a problem very real.

Written: October 16, 2014
In Costa, Maria Leonor. Worldly poetry.


Gadget

Este conteúdo ainda não se encontra disponível em ligações encriptadas.